but fast etc перевод
- adv infml esp AmE
Go there but fast — Смотайся туда и побыстрее
Tell him to get his tail over here but fast — Скажи ему, чтобы он явился сюда сию же минуту
"Shall I get rid of him, boss?" "Yes, you get rid of him but good" — "Его выпроводить, шеф?" - "Если не выпроводишь, то смотри у меня"
So I let him have it but good — И я ему врезал так, что у него искры из глаз посыпались
This thing has to be done but good — Это надо сделать особенно тщательно
- but: 1) возражение Ex: your ifs and buts make me tired мне надоели ваши "если" и "но" (ваши сомнения и возражения) _Id: but me no buts никаких "но", без возражений2) только, лишь Ex: but now только что E
- fast: 1) запор, задвижка Ex: door fast дверной засов Ex: window fast оконная задвижка, шпингалет2) _мор. швартов3) _геол. первый твердый слой породы4) припай (лед, примерзший к берегам)5) прочный, крепкий
- etc: 1) и т. д., и т. п.
- it's etc: expr AmE infml 1) It's! — Вечер был замечательный It's been — Приятно было с вами посидеть It's been real — Мы чудесно провели время 2) "It's been real," he whispered t
- not fast: непрочный (о краске), нестойкий
- more to it etc than that etc: adj infml In this case there's more to it than that — Это дело гораздо серьезнее There was more to her than that — Так считать, значит не понимать всей сложности ее натуры There is much more to
- be etc a job: expr infml It is a job to know what to do first — Я ума не приложу, с чего начать She has a job getting up the stairs — Ей трудно подниматься вверх по лестнице We had quite a job finding your house
- be etc done: expr infml One more point and I am done — Еще одно соображение, и я закругляюсь Will he ever be done? — Да перестанет ли он, наконец! Have you done? — Ты кончил? One more question and I have done —
- be etc shot: expr infml I'll be shot if I'm late — Я пропал, если опоздаю You'll get shot for doing this — Тебя за это повесят People have been shot for less — Других и не за такое наказывали
- blast it etc: expr excl infml Blast it! — Ну, блин! Blast it all! — Пропади оно все пропадом! Blast him for coming so late — Твою мать, он опять опоздал Blast this car! — Долбаная машина! Blast their guts! We&apo
- blow it etc: expr excl infml Blow! — Черт! Blow it! I missed my train! — Черт возьми! Я опоздал на поезд! Well, blow me down if it isn't Jack! — Твою мать! Да это же Джек! And blow me if he still didn'
- bugger it etc: expr excl vulg sl esp BrE Bugger it! I've missed the train again — Блин, я опять опоздал на поезд! Bugger him! — Ну и сволочь! Bugger this car! — Мне эта машина вот где! Bugger the lot of you!
- can it etc: expr imper sl esp AmE Can it! — Завязывай! Can that racket! — Кончай этот базар! Can the high brow stuff! — Чего ты тут выпендриваешься?! Oh, can all this talk! — Хватит об этом!
- chance it etc: expr infml I'll chance it — Я рискну I'll just have to chance that happening — Не исключено, что это может случиться, но я все же рискну I know the police might come, but let's chance
- chuck at etc: phrvt infml The boys were chucking snowballs at passing cars — Мальчишки кидали снежки в проходившие мимо машины Climb to the top of the ladder and chuck the apples down to me — Взберись на лестницу